中读

Q:为什么有的魔咒结合了音译,比如“阿瓦达索命”“阿拉霍洞开”,有的完全来自意译,比如“昏昏倒地”“除你武器”? A:在“哈利·波特”里,这个界限很难找到,像厄里斯魔镜周围的文字就使用了音译,保留一种神秘感。但是如果咒语完全使用音译,会给阅读造成一些障碍。“除你武器”“昏昏倒地”这样的四字短语,会让你马上明白咒语的意思,而且很有力量。都用四个字肯定也不是最好的选择,比如“阿瓦达索命”咒,当时就坚持希望翻译不要用四个字,因为杀戮咒用直白的四个字说出来,有些过于残酷了。“阿瓦达索命”是音译和意译非常棒的结合。

08-03 01:16

0人推荐

0人转推