中读

引入曲 | 马勒《大地之歌》

作者:布鲁诺·瓦尔特

2021-10-25·阅读时长4分钟

51352人看过

引入曲 | 马勒《大地之歌》

34.9MB
00:0001:00:59

指挥:布鲁诺·瓦尔特

男高音:朱利尤斯·帕查克

女低音:凯瑟琳·费丽尔

演奏:维也纳爱乐乐团

录制时间:1952年

【时间轴】

0:00~8:32 第一乐章 悲咏大地的饮酒歌

严宝瑜先生歌词译文:


美酒在金樽里招手,

且慢饮!待我为你们唱只歌。

一只震撼灵魂的忧愁歌。

忧愁走近,灵魂的花园一片凋零,

欢乐,枯萎了!

歌声,沉寂了!

 

生和死一样黑暗,一片黑暗!

这家的主人啊!

你地窖里满藏着金色的酒浆。

在这里我怀抱着我的琉特琴[3],

弹拨琴弦,痛饮美酒,

这两件事是相配相称的!

 

酒杯斟满及时痛饮,

其价值超过拥有世上所有的王国。

生和死一样黑暗,一片黑暗!

穹苍永呈蔚蓝,大地将会

长久存在,春来漫开鲜花。

可是,人啊,你能活到多久?

 

你享受世间浮华与虚荣

连一百年的时间都没有!

请向那边看!在月下的坟地

蹲着一个面目狰狞的的鬼影。

那是一只啼猿!你们听它的哀鸣!

 

它冲破生活甜蜜的氛围,刺耳锥心。

现在举起你们的杯子吧!同志们!

时候到了,把金杯里的酒一饮而尽!

生和死一样黑暗,一片黑暗!

 

8:32~17:54 第二乐章 寒秋孤影

严宝瑜先生歌词译文:

 

秋天的湖上翻腾着灰雾,

远近的绿草披上了白霜。

疑是一位艺术家把玉粉,

洒满了美丽的花瓣。

 

甜蜜的花香已经消失,

阵阵寒风把花枝压倒。

枯萎了的荷花是金色的,

花瓣将快随流水漂走。

 

我的心啊,已经疲倦,

我的灯啊,噗的一声熄灭,

一切都在催我去安睡。

我来到你这里,温馨的安息地。

 

请给我安宁,

我需要清静,

我孤独寂寞常独自哭泣,

秋天在我心中逗留太久啦!

 

为了擦干我痛苦的眼泪,

爱情的太阳,难道你不再照耀?

 

17:54~20:57 第三乐章 青春

严宝瑜先生歌词译文:

 

在小小的池塘中央,

有一只用白绿相间的

瓷砖建造的亭子。

 

有一顶白玉砌成的桥

向高高拱起的虎背

通向那瓷做的亭子。

 

在亭子里坐满朋友,

穿戴漂亮,喝酒,聊天,

有的在赋诗写字。

 

他们的绸袖高卷

他们的丝织小帽

潇洒的推向后脑。

 

小小池塘宁静的水面

像镜子般返照着

这一切美好的景象

 

白、绿色瓷器的

亭子中的一切的景物,

都倒立在静静的水面。

拱桥像一轮新月,朋友们,

在倒影的弧形下面,

穿戴漂亮,喝酒,聊天。

 

20:57~27:33 第四乐章 咏美人

严宝瑜先生歌词译文:

 

年轻的姑娘在采摘花朵,

她们在岸边采摘着荷花,

她们把采集的荷花放在兜里,

她们互相呼喊,互相嬉笑。

 

阳光在她们身上编织金网,

阳光反照在平滑的水面,

她们苗条的身影,甜蜜的眼睛,

都栩栩如生地倒影在水中。

微风爱抚的手,打开了她们的衣袖,

她们把她们的迷人香味,

传到周围的空气中。

 

看那边一群俊美的少年,

骑着高头骏马从岸边过来,

他们像灿烂的阳光,光彩照人。

那些年轻活泼的少年,

穿过绿色的柳枝,骑马奔来,

有一少年的骏马,快乐长嘶,

像一阵旋风奔驰,惊走而去。

马蹄在花朵和绿草上呼啸,

他们把低垂的花朵踩得粉碎。

 

黑马的鬃毛在飘扬,

马鼻孔里喷着热气,

 

阳光在她们身上编织金网,

返照在平滑的水面,

采莲女中最美的少女,

对这位少年送去长长的秋波。

她们冷若冰霜,并非真是冰霜,

她们大大的眼睛放出火花,

她们热切的深黑的眼神里,

依然看出她们激动的内心的哀怨。

 

27:33~32:12 第五乐章 春天里的醉汉

严宝瑜先生歌词译文:

 

既然人生不过是一场梦,

那又何必为它辛苦操心?

我整日来喝我的酒,

直到喝不下去为止。

 

假如我喝不下去了,

因为我的喉咙灵魂都装满,

我摇摇晃晃走到我的大门口,

我倒头便睡,

睡得又香又沉。

 

待我醒过来,我听到什么?

听,一只小鸟在枝头叫,

我问它,是否春天已来到?

我好像在梦里。

 

小鸟说,是啊,春天已来到

它在一夜之间就来临,

我打了个寒噤仔细听,

小鸟在唱,在笑。

 

我重新斟满一杯酒,

一口气把它喝干,

我唱歌直到月亮,

升到乌黑的天顶,

 

当我不能再唱时,

我倒头睡着了,

春天与我又何干?

还是让我醉着吧!

 

32:12~60:00 第六乐章 告别

夕阳在山背后渐渐下沉。

暮色在山谷里悄悄降临

阴影里满是逼人的凉气。

看,月亮象一只银色的小舟,

在蓝色天池的水面上漂浮。

我感到一阵凉爽的微风

从幽暗的杉树林后吹来!

 

小溪唱着歌儿穿过黑暗。

花朵在脱胧中显得苍白。

大地深深呼吸着安详和睡意。

 

一切渴望和思念都成为梦幻。

疲倦的人们踏卜回家的路途,

想望着能在睡梦中去重温

遗忘的幸福和失去的青春。

 

鸟儿在树间安静地休息。

世界入睡了!

杉树荫影中吹来阵阵凉风,

我伫立在此等候我的朋友。

我等着和他作最后的告别。

 

朋友,我多么想站在你身边

和你共享这份晚色的美丽。

你在哪里?你让我独自久等!

 

我带着我的琉特琴来回排徊,

我在长满了柔草的路上徘徊。

美啊!喔,在永恒的爱情——

不朽的生命中陶醉的世界!

 

他下马,献他一杯浊酒饮别。

他问他将去何方,

并问他为何一定要走。

 

他用咽哑的声音说,你,我的朋友!

在这个世界,快乐与我无缘。

 

我去何方?我去深山。

我为寂寞的心谋取安宁。

这次我再不远走他乡

这次我回我的家园——寻找归宿。

我心己枯稿,只等它的时刻来到。

 

春天降临,亲爱的大地

仍将是处处鲜花,处处绿茵。

遥远的天国无处不闪耀永远明亮的蓝色

永远……永远……

文章作者

布鲁诺·瓦尔特

发表文章1篇 获得1个推荐 粉丝0人

中读签约作者

收录专栏

听吧!唐诗

与14位诗人相逢于中国诗的顶峰

125人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(24)

发评论

作者热门文章

推荐阅读