中读

《怪诞故事集》| 译者李怡楠解读

作者:

2020-10-09·阅读时长1分钟

19508人看过
诺贝尔文学奖得主奥尔加·托卡尔丘克最新小说集。

《怪诞故事集》| 李怡楠解读

33.5MB
00:0014:37

【波兰】奥尔加·托卡尔丘克 著

李怡楠 译

浙江文艺出版社,2020年

【推荐】北京外国语大学

【解读】李怡楠,北京外国语大学波兰研究中心研究员,波兰语教研室主任,《怪诞故事集》译者

【朗读】萧锐

小说集由十个故事组成:森林里的绿孩子、母亲过世后留下的形形色色的罐头、意外卷入一场死亡案件的教授、“我”去探望做了变形手术的姐姐、修道院里的神秘木乃伊、每年都会在死亡后复活的莫诺迪克斯……每个故事都发生在不同的时空中,从现代的瑞士,到三百多年前的波兰;从中国的寺庙,到想象中的未来。每个故事都诡异且荒谬,你很难猜到下一页将会发生什么,但在怪诞之下又似乎潜藏着人类生活的蛛丝马迹。小说集融合了民间传说、童话、科幻、宗教故事等元素,来观照波兰历史与人的生活。

TIPS:

1. 本书作者奥尔加·托卡尔丘克,在波兰文学界的地位举足轻重,曾两度荣获波兰最高文学奖——尼刻文学奖,四次获得尼刻文学奖最受读者欢迎奖。同时她也饮誉国际文坛多年,2018年凭借长篇小说《云游派》获得国际布克奖。她的作品风格多变,体裁多样,主题广泛,已经被译为英语、法语、德语、中文、西班牙语、捷克语、克罗地亚语、丹麦语等多种语言出版,广受全世界读者的关注和喜爱。

2. 诺贝尔文学奖授奖辞:“她运用观照现实的新方法,糅合精深的写实与瞬间的虚幻,观察入微又纵情于神话,成为我们这个时代最具独创性的散文作家之一。她是位速写大师,捕捉那些在逃避日常生活的人。她写他人所不能写:’世间那痛彻人心的陌生感。’……她的文风——激荡且富有思想——流溢于其大约十五部的作品中。”

3. 托卡尔丘克在《怪诞故事集》中对构建新词的大胆实验、对宗教精神的深刻隐喻、对未来世界的宏大勾勒和对人类生存空间的犀利质疑,以一种难以复制的、充满文学兴味的惊悚幽默片的形式,呈现在读者眼中,引导我们去思考和探索托氏所创造的那个陌生、新奇而又不可预见的本体怪诞世界。

文章作者

发表文章篇 获得0个推荐 粉丝人

收录专栏

译者发声

最懂原著的一手读感

2410人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(3)

发评论

作者热门文章

推荐阅读