中读

《溪山清远》|译者张坚解读

作者:张坚

2023-05-04·阅读时长2分钟

6035人看过
著名艺术史家高居翰讲授中国古代早期绘画史

《溪山清远》|译者张坚解读

17.3MB
00:0012:33

(美) 高居翰 著 张坚等 译 

北京大学出版社,2022年

【解读】 张坚,《溪山清远:中国古代早期绘画史》主译者,中国美术学院艺术人文学院艺术史教授、博士生导师,中国美术学院图书馆馆长,近现代美术文献研究中心主任,中美富布赖特研究学者(2013—2014年度)。

此书是在著名艺术史家高居翰教授的系列讲座“ A Pure and Remote View: Visualizing Early Chinese Landscape Painting”基础上,翻译、整理而来。录制此系列讲座是高居翰去世前的重要工作,凝聚其毕生所学、所悟,完成了他向世人讲述中国古代艺术通史的夙愿。作者通过细读画作和作品比较,展开对中国古代早期绘画史的系统叙述,分析其如何从“装饰”转向“具象再现”,并在两宋时达到巅 峰,成为唯 一可比肩欧洲文艺复兴的伟大艺术传统。这一线索为后来的文人画史所忽略和贬抑,在目前通行的世界艺术史中也未得到清晰、充分的阐述。本书能够弥补知识缺憾,扩展人们对中国古代早期绘画史的世界意义和价值的认识。而强调观看的乐趣,倡导从画作本身出发的视觉研究,也是作者对中国绘画史方法论和欧美艺术史研究的一种反思。

TIPS:

1.美国著名艺术史家James Cahill,高居翰是他的中文名,他曾长期担任加州大学伯克利分校艺术史和研究生院的教授。他被誉为“最了解中国绘画的美国人”,是海外中国艺术史研究的一座高峰。早年的系列著作经翻译引进后,他在中国读者中几乎成了明星人物。相比很多美术史史家,高居翰最大的特色是知识储备量巨大和语言非常有感染力,所以他的讲述非常吸引人。南宋夏珪是高居翰最喜欢的中国画家之一,他的《溪山清远图》是中国艺术的经典之作,高居翰以《溪山清远》命名自己最终的讲座,原因主要有两个:一方面是为了标示夏珪等画家所代表的宋代水墨山水画创作巅峰;另一方面,也是为南宋院体画和禅画传统正名。

2.与晚年的贡布里希一样,高居翰把中国绘画视为除欧洲之外,世界上唯一绵延千年,涵容多种艺术流派和艺术家,产生了大量杰作,并最终取得高度成就的视觉艺术,是唯一可比肩欧洲文艺复兴的伟大艺术传统。在这种传统中,众多画家个体于数百上千年间,前赴后继,通力合作,就如同一个整体,只为让自己笔下的形象接近自然之景。

3.在方法上,高居翰重视观看,认为要从画作而非文本出发。高居翰坚信,传承古代先贤知识和智慧的最有效方式是诗歌和美术,诗与画以感觉之美直诉心灵,引导世界各地观众穿越文化疆域,无碍地进入中国古代早期绘画的迷人世界。值得一提的是,高居翰常用中西画家、流派和作品进行类比。如把南宋院体画、禅画,以及没骨花鸟等,比拟印象派捕捉生活的稍纵即逝的诗意瞬间。他列举了一系列与宋代诗意画呼应的西方经典画家,诸如维米尔、伦勃朗、 委拉斯贵兹、达 · 芬奇、卡拉瓦乔、佛里德利希、柯罗以及德加等,还用西方音乐、诗歌来作为参照,审美共通,帮助理解。将中西经典艺术进行参照和对比,包含高居翰对中西绘画形式与图像观念,以及审美价值的共通性和差异性的洞见。

|译者发声|

译者的翻译故事和译后心得往往是最懂原著的一手感悟。好多译者都是被案头耽误的好声音,妥妥地讲故事潜力股。欢迎订阅收听呀!

点我订阅

制作人:筱诗|审校:南希|剪辑:译丹

发布时间:2023年5月11日

0人推荐

文章作者

张坚

发表文章0篇 获得0个推荐 粉丝1人

中读签约作者

收录专栏

译者发声

最懂原著的一手读感

2410人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(2)

发评论

作者热门文章

推荐阅读